Rusça

У Сораи жестокость везде, что собака заболела, а ей чихать на это все. Фатима, как глупая ничего не может, что с оператором нельзя съездить в ветклинику с Дженни? Как Сорая палец порезала, так вой был такой, а Дженни кашляет, болеет, ничего пусть терпит. А зачем ее лечить, деньги тратить? Рыбки хоть с попугаями живые? А для чего они берут овец, чтоб издеваться над ними, как они не оказывают ветпомощь Дженни? Это безолаберная семья, которой ничего, кроме выгоды не надо. Да у вас все овцы помрут, если не будете их лечить. Видели, как Сорая из тазика грубо вываливала цыплят? У этой властной особы нет никакой жалости никому, если ее дочь беременная, то Фатима выполняет всю тяжелую работу. Это называется мать? Да ее нельзя назвать матерью, которой уже не нужны не родившиеся внуки. Салтычиха бессердечная, узнает Немат, как она обращалась с Фатимой. Как мне противна Сорая, которую я ненавижу нутром. Фатима то же не подарок, садится на бетон, а потом скажут выкидыш произошел, живота вообще не видно, хоть маленькая беременность, но эта двойняшки, живот уже должен быть виден. Может по сценарию у них так поставлена драма. Эта у них ветлечебница? Аул, какие ветврачи, если нет лаборатории. Темнота, они что в каком веке живут, что лечат так животных? Лабораторий нет, без диагноза делают уколы? Мама родная, вот аул. Страх божий.

Türkçe

Soraya'nın her yerinde zulüm var, köpeğin hasta olduğu ve bu onun umrunda değil. Fatima, ne kadar aptal olabilir ki, neden o ve operatör Jenny ile birlikte veteriner kliniğine gidemiyor? Sanki Süreyya parmağını kesmiş gibi, öyle bir uluma oldu ki, ama Jenny öksürüyor, hasta, bırak hiçbir şeye dayanmasın. Neden onu tedavi edip para harcayasınız ki? Balıklar ve papağanlar canlı mı? Jenny'ye veterinerlik desteği sağlamadıkları gibi neden koyunları istismar etmek için alıyorlar? Bu, kârdan başka bir şey istemeyen pervasız bir aile. Evet, eğer onları tedavi etmezseniz bütün koyunlarınız ölecek. Süreyya'nın tavukları kabaca leğenden dışarı attığını gördün mü? Bu güçlü hanımın kimseye acıması yok, eğer kızı hamileyse tüm zor işi Fatima yapar. Buna anne mi denir? Evet, artık doğmamış torunlara ihtiyacı olmayan bir anne denemez. Saltychikha kalpsizdir, Nemat, Fatima'ya nasıl davrandığını öğrenir. İçimden nefret ettiğim Süreyya'dan ne kadar tiksiniyorum. Fatıma da hediye değil betona oturuyor sonra diyorlar ki düşük olmuş göbek hiç görünmüyor küçük bir hamilelik de olsa ama bunlar ikiz zaten göbek görünmesi lazım . Belki senaryoya göre dizi bu şekilde sahneleniyor. Burası onların veteriner hastanesi mi? Aul, laboratuvar yoksa ne tür veterinerler var orada? Karanlık, hangi yüzyılda yaşıyorlar da hayvanlara böyle davranıyorlar? Laboratuvar yok, teşhis konulmadan enjeksiyon mu yapılıyor? Sevgili anne, burası köy. Allah korkusu.

(5000 karakter kaldı)
Rusça
Türkçe

İçindekiler

@a, a.n, а, ан, ап, аън, бир, бире, другой-за, едини, единит, единственй, единственние, единственний, единственнй, единственны, единственой, единственый, единственя, едину, единым, единыт, единю́, ет, какая-то, какие-нибуд, какие-то, какого-нибудь, какой-нибуд, какой-нибудь, какой-то, каком-нибудь, каком-то, какую-нибудь, кое, кое-какие, кое-кто, ля, некая, некий, неких, неко, некое, некото, некотор, некоторие, некоторое, некотором, некоторому, некоторы, некоторые, некоторый, некоторым, некоторыми, некоторых, некто, немае, немал, немало, немаю, нибуд, нибуди, нибудь, од, один, один,, одинн, одинна, одинне, одино, одинь, одн, одна, однав, однал, одни, одним, одно, одного, однои, одной, однок, однократно, одном, одноми, одному, одноя, одну, предпринята, приведен, проведен, произошла, располагаем, скорчил, та,, той, тот,, целый, чточто, являетесь, являешься
бу, буь, вu, вц, данная, данного, данное, данной, данном, данному, данную, етоте, етоь, єтот, изньтакая, настало, насто, настоял, настоян, настоящая, настоящего, настоящей, настоящем, настоящие, настоящим, настоящих, настоящую, настоящя, находится, него, нему, ним, нынешнем, нынешний, она', оно, оно', онто, подобная, подобный, полученные, презентовать, приведенные, присутствовала, присутствует, присутствуют, пришло, равнялось, сделан, сего, сегоа, сегоь, сей, сеһ, сим, сия, совершенно, существит, сюда, такая, такая-же, таким, такими, такова, таково, такого, такое, таком, такому, такую, тать, те, те,, тем, теми, теперешний, теперешним, тех,, тот, тоьой?, тхят, указанная, указанные, указанных, хии, щего, ъи, ьос, эего, этa, этo, этu, эта, эти, этим, этими, этих, это, этого, этого,, этодево, этой, этом, этома, этомо, этомое, этомой, этому, этот, этота, этотам, этото, этоты, этоть, эту, яб, являет, является, являющийся
aре, eсть, haс, haщ, there is the, var,, xos, бывают, бытует, вар, вара, варь, возможны, возникают, вылез, готь, даются, дется, дисп, добрались, добралось, добрался, должен, должны, достали, достались, досталось, достался, есть, естььь, желаем, завела, задумывались, заключаются, здесь, известны, имеем, имеет, имеете, имеется, имееты, имееть, имеетя, имееш, имеешь, имей, имейй, имейте, имели, имет, имети, иметь, иметься, имею, имеют, имеютсия, имеются, имеють, имеються, имеющими, имеюься, имйем, ить, йра, ли, налицо, наличествует, насчитывает, находились, находитесь, находятся, несут, носят, ны, обзавёлся, обладаем, обладает, обладать, обладают, оказал, оказали, оказать, оказывает, оказывают, относятся, ощущается, получили, получило, попавшим, поступают, появи, появил, появили, появились, появило, представляют, придета, придется, придеть, придеться, приняла, приходилось, приходится,, провела, равны, разработала, рас­полагаем, располагает, располагат, родить, служат, содер, содержатся, содержить, содержут, стоят, стоятьи, сушествит, сушествуешь, сушиствиут, существительлное, существовали, существовать, существует, существует,, существуетя, существую, существуют, таковы, там, у, уак, указал, указана, хась, ходят, ютс, являетесь, являются, являются,, являющиеся

Son çeviriler

devamını göster›