Rusça

Бегство кабардинских кресТг>ян, князей и дворян в Чечню
продолжалось и после похода Шамиля на Кабарду. Так, начальник
центра Кавказской линии от 00 августа 0000 г. сообщал, что "более
чем 00 человек кабардинцев, в числе которых называют двух
князей, намерены с семействами своими бежать в Чечню” и что
"они посьыали поверенного к известному абреку Магомет-Мирзе
Анзорову, который обещался способствовать их побегу и прибыть
в установленное время на Терек”*®.

Türkçe

Şamil'in Kabardey seferi sonrasında bile Kabardey köylülerinin, prenslerinin ve soylularının Çeçenistan'a kaçışı devam etti. Nitekim Kafkas hattının merkez komutanı 00 Ağustos 0000'de, "aralarında iki prensin de bulunduğu 00'tan fazla Kabardey'in aileleriyle birlikte Çeçenistan'a kaçmayı planladığını" ve "ünlü abrek Magomet-Mirza Anzorov'a bir ajan gönderdiklerini, onun da onların kaçışını kolaylaştıracağına ve belirlenen zamanda Terek'e varacağına söz verdiğini" bildiriyordu*®.

(5000 karakter kaldı)
Rusça
Türkçe

İçindekiler

@a, a.n, а, ан, ап, аън, бир, бире, другой-за, едини, единит, единственй, единственние, единственний, единственнй, единственны, единственой, единственый, единственя, едину, единым, единыт, единю́, ет, какая-то, какие-нибуд, какие-то, какого-нибудь, какой-нибуд, какой-нибудь, какой-то, каком-нибудь, каком-то, какую-нибудь, кое, кое-какие, кое-кто, ля, некая, некий, неких, неко, некое, некото, некотор, некоторие, некоторое, некотором, некоторому, некоторы, некоторые, некоторый, некоторым, некоторыми, некоторых, некто, немае, немал, немало, немаю, нибуд, нибуди, нибудь, од, один, один,, одинн, одинна, одинне, одино, одинь, одн, одна, однав, однал, одни, одним, одно, одного, однои, одной, однок, однократно, одном, одноми, одному, одноя, одну, предпринята, приведен, проведен, произошла, располагаем, скорчил, та,, той, тот,, целый, чточто, являетесь, являешься

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR