Rusça

Моя любовь, я не хочу уходить, но оставаться меня убивает. В мире, полном фальшивой дружбы, фальшивой любви, неверности и предательства, я был самым верным и искренним человеком, которого ты когда-либо видела. Я никогда не притворялся, никогда не лгал, никогда не строил коварных планов. Моим единственным преступлением была чрезмерная преданность и честность по отношению к тем, кого я любил, словно сторожевой пёс. Я дал тебе ключ от своего сердца, а ты молча выбросила его в канализацию. Пусть тебе будет хорошо. Есть поговорка: «Раненые волки не сдаются, они находят новую гору, чтобы залечить рану», но я не хочу залечивать рану, потому что обладатель моей раны — кто-то очень особенный, моя упрямая коза, моя королева, моя родственная душа. Мы провели вместе немного времени, но пусть прекрасные воспоминания останутся с нами навсегда, а остальное пусть унесёт ветер. Прощай, моя любовь, пусть Бог защитит тебя.

Türkçe

Sevgilim, gitmek istemiyorum ama kalmak beni öldürüyor. Sahte dostluk, sahte aşk, sadakatsizlik ve ihanetle dolu bir dünyada, gördüğün en sadık ve samimi insan bendim. Asla rol yapmadım, asla yalan söylemedim, asla entrika çevirmedim. Tek suçum, sevdiklerime karşı bir bekçi köpeği gibi aşırı sadık ve dürüst olmaktı. Sana kalbimin anahtarını verdim ve sen onu sessizce çöpe attın. Huzur içinde ol. "Yaralı kurtlar pes etmez, iyileşmek için yeni bir dağ bulurlar" diye bir söz vardır ama ben yarayı iyileştirmek istemiyorum çünkü yaramın sahibi çok özel biri, inatçı keçim, kraliçem, ruh eşim. Birlikte kısa bir zaman geçirdik ama güzel anılar sonsuza dek bizimle kalsın ve geri kalanını rüzgar alıp götürsün. Hoşça kal sevgilim, Tanrı seni korusun.

(5000 karakter kaldı)
Rusça
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR